La invitación a licitar
Soluciones detalladas
Downloads

Términos y Condiciones

Condiciones de venta

Condiciones generales de venta de BEMO SYSTEMS GmbH, Max-Eyth-Strasse 2, 74532 Ilshofen

Versión: enero de 2018

Art. 1 Alcance

1. Estos Términos de Venta se aplican únicamente a empresas, entidades legales de derecho público o activos públicos especiales en el sentido del art. 310 (1) BGB (Código Civil alemán). Los términos del Comprador que sean contrarios o se desvíen de nuestros Términos de venta solo serán reconocidos por nosotros si aceptamos por escrito aceptarlos.

2. Estos Términos de venta también se aplican a todos los negocios futuros con el Comprador, en la medida en que se trate de transacciones legales de naturaleza similar.


Art. 2 Oferta y conclusión de un acuerdo

En la medida en que un pedido se considere una oferta de acuerdo con el art. 145 GBG, podemos aceptarlo dentro de dos semanas.


Art. 3 Documentos puestos a disposición

Nos reservamos los derechos de propiedad intelectual y de propiedad sobre todos los documentos puestos a disposición del Comprador en relación con la realización de un pedido, como cálculos, dibujos, etc. Estos documentos no deben ponerse a disposición de terceros a menos que otorguemos nuestro consentimiento expreso por escrito al Comprador. ¿No deberíamos aceptar la oferta del Comprador dentro del período estipulado en el art. 2, estos documentos deben ser devueltos de inmediato.


Art. 4 Precios y pago

1. A menos que se acuerde lo contrario por escrito, nuestros precios se aplican de fábrica, excluyendo el embalaje más el IVA. El costo del embalaje se facturará por separado.

2. El pago del precio de compra se realizará únicamente a la cuenta bancaria que se encuentra al dorso. La aplicación de un descuento solo es posible después de un acuerdo escrito por separado.

3. A menos que se acuerde lo contrario, el precio de compra se pagará dentro de los 10 días posteriores a la entrega. Los intereses de demora se calcularán al 5% por encima de la tasa de interés preferencial relevante p.a. y una tarifa fija de € 40.00. Nos reservamos el derecho de aplicar un mayor nivel de daños causados por atrasos.

4. A menos que se haya acordado un precio fijo, nos reservamos el derecho de realizar las modificaciones de precios adecuadas debido a los cambios en los salarios, los materiales y los costos de distribución para las entregas realizadas 3 meses o más tarde de la conclusión del acuerdo.

Art. 5 Derecho de retención

El Comprador solo tiene derecho a ejercer el derecho de retención cuando su reconvención se basa en la misma relación contractual.

 
Art. 6 Tiempo de entrega

1. El inicio del período de entrega establecido por nosotros presupone el cumplimiento oportuno y correcto de las obligaciones del Comprador. Se reserva la objeción al incumplimiento del contrato.

2. En caso de que el Comprador no acepte, o si viola culpablemente otras obligaciones de cooperar, tenemos derecho a exigir la reparación de cualquier daño que pueda surgir, incluidos los costos adicionales. Otras reclamaciones quedan reservadas. En la medida en que se cumplan los requisitos anteriores, el riesgo de destrucción accidental o deterioro accidental del artículo de venta se transferirá al Comprador en el momento en que este último esté en incumplimiento de aceptación o incumplimiento del deudor.

3. No seremos responsables de una demora en la entrega que no sea causada intencionalmente o por negligencia grave por cada semana completa de demora dentro de los límites de una tasa fija de compensación por demora por un monto del 2% del valor de los bienes a ser entregados, pero a un valor máximo que no exceda el 10% del valor de los bienes a ser entregados.

4. Otras reclamaciones legales y derechos del Comprador debido a un retraso en la entrega no se verán afectados.

Art. 7 Transferencia de riesgo por el transporte

Si los bienes se envían al Comprador a petición suya, el riesgo de destrucción accidental o deterioro accidental del artículo de venta se transferirá al Comprador con el envío de los bienes al Comprador, a más tardar al salir de las obras / almacén. Esto se aplica independientemente de si los bienes se envían desde el lugar de ejecución o de quién asume el costo del flete.


Art. 8 Reserva de derechos de propiedad

1. Nos reservamos los derechos de propiedad sobre los productos entregados hasta que todas las reclamaciones derivadas del contrato de entrega hayan sido satisfechas en su totalidad. Esto también se aplica a todas las entregas futuras, incluso si no hacemos referencia expresa a esto. Tenemos derecho a recuperar el artículo de ventas si el Comprador viola el contrato.

2. El Comprador debe tratar el artículo de ventas con cuidado siempre que no se le haya transferido la propiedad. Se le exige, en particular, que lo asegure apropiadamente al valor de reemplazo a su propio costo contra robo, incendio y daños por agua. Mientras la propiedad no haya sido transferida, el Comprador debe informarnos inmediatamente por escrito si el artículo entregado es incautado o expuesto a otras intervenciones de terceros. En la medida en que el tercero no pueda compensarnos por los costos judiciales y extrajudiciales de una acción de conformidad con el art. 771 del Código de Procedimiento Civil alemán, el Comprador será responsable ante nosotros por la pérdida sufrida.

3. El Comprador tiene derecho a vender los bienes sujetos a la retención del título en el curso normal de los negocios. El Comprador nos cede los reclamos contra el comprador de los bienes sujetos a la retención del título y se vende por el monto del monto total acordado con nosotros y facturado (incluido el IVA). Este acto de cesión se aplica independientemente de si el artículo de venta se vende con o sin procesamiento adicional. El Comprador continuará teniendo derecho a la recuperación de las cuentas por cobrar incluso después del acto de cesión. Nuestra autoridad para recuperar los créditos por nuestra cuenta no se verá afectada. Sin embargo, no recuperaremos las cuentas por cobrar mientras el Comprador cumpla con sus obligaciones de pago de los ingresos recaudados, no se encuentre en incumplimiento de pago y, en particular, no se haya presentado ninguna solicitud para abrir ingresos de insolvencia o para el cese del pago.

4. El procesamiento y la adaptación o transformación del artículo de ventas por parte del Comprador siempre se realizará en nuestro nombre y en nuestro nombre. En este caso, el derecho que confiere el derecho prospectivo del Comprador al artículo de ventas se transferirá al artículo transformado. En la medida en que el artículo de ventas se procese utilizando otros objetos que no nos pertenecen, adquiriremos la propiedad conjunta del nuevo artículo al valor objetivo de nuestro artículo de ventas en proporción a los otros objetos procesados en el momento del procesamiento. Lo mismo se aplica a la combinación.

5. Si el resultado de la combinación es que el artículo del Comprador puede considerarse la parte principal, se entiende que el Comprador nos transferirá la copropiedad proporcional y mantendrá la propiedad exclusiva o la copropiedad así creada a nuestro beneficio. Para asegurar nuestros reclamos contra el Comprador, el Comprador también nos cederá los reclamos que adquiera contra un tercero a través de los bienes sujetos a la retención del título que se vincula a una propiedad inmobiliaria; Por la presente aceptamos este acto de cesión.


Art. 9 Garantía y aviso de defectos, así como el derecho de recurso / retroceso del fabricante

1. Los derechos de garantía del Comprador requieren que el Comprador haya cumplido debidamente con sus obligaciones de inspección y reclamo de conformidad con el Art. 377 HGB (Código de comercio alemán).

2. Las reclamaciones por defectos caducarán 24 meses después de la entrega de los bienes suministrados por nosotros al Comprador. Las reclamaciones de indemnización en casos de intención y negligencia grave y daños a la vida, el cuerpo y la salud como resultado de una violación intencional o negligente de las obligaciones del usuario están sujetas al período legal de limitación.

En la medida en que la ley prescribe períodos más largos de conformidad con el art. 438 (1) 2 BGB (Obras de ingeniería civil y objetos para obras de ingeniería civil) y Art. 479 (1) BGB, se aplicarán los períodos más largos. Nuestro acuerdo debe ser obtenido antes de que cualquier mercancía pueda ser devuelta.

3. En caso de que, a pesar de todo cuidado, los productos entregados presenten un defecto presente en el momento de la transferencia del riesgo, repararemos los productos o suministraremos un reemplazo a nuestro criterio, sujeto a la notificación oportuna de los defectos. Siempre se nos dará la oportunidad de un desempeño suplementario dentro de un período apropiado. Las reclamaciones de regresión no se verán afectadas por la disposición anterior sin limitación.

4. Si el desempeño adicional falla, el Comprador puede, sin perjuicio de cualquier reclamo de compensación, rescindir el contrato o pagar un precio de compra más bajo.

5. Las reclamaciones por defectos no se aplican a desviaciones simplemente insignificantes de la condición acordada, a una limitación insignificante de la capacidad de servicio, al desgaste natural o al daño que ocurre después de la transferencia del riesgo como resultado de un manejo erróneo o descuidado, demandas operativas excesivas , recursos operativos inadecuados, un medio de soporte inadecuado o como resultado de influencias externas especiales que no se asumen de acuerdo con el contrato. Si el Comprador o terceros realizan trabajos de reparación o modificaciones inadecuados, no se pueden realizar reclamaciones por dicho trabajo y las consecuencias resultantes.

6. Las reclamaciones del Comprador se excluyen de los gastos que se producen con fines de desempeño complementario, en particular por los costos de transporte, infraestructura de transporte, mano de obra y material, en la medida en que los gastos se incrementan porque el artículo de ventas entregado por nosotros es llevado a un ubicación distinta de las instalaciones del Comprador, a menos que dicho envío corresponda a su uso designado.

7. Los reclamos de regresión del Comprador contra nosotros se aplican solo en la medida en que el Comprador no concluya ningún acuerdo con su cliente que exceda los reclamos legales por defectos. El párrafo 6 se aplica correspondientemente al alcance de las reclamaciones de regresión del Comprador contra el Proveedor.

Art. 10 Varios

1. Este contrato y todas las relaciones legales de las Partes están sujetas a las leyes de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).

2. El lugar de cumplimiento y la jurisdicción exclusiva y para todas las disputas derivadas de este contrato es la ubicación de nuestro domicilio social, a menos que se indique lo contrario en la confirmación del pedido.

3. Todos los acuerdos celebrados entre las Partes a los fines de la ejecución del contrato, en la medida en que se desvíen de estos Términos de venta, deben declararse por escrito en este contrato o serán nulos e inválidos.

4. Los acuerdos orales con el Comprador no son válidos a menos que lo confirmemos por escrito.